食のイベント〜楮餅 / Cooking experience~KOZO mocha
楮は和紙の原料となる木です。綾部には黒谷和紙という800年前から続く和紙の里があります。In Ayabe, there is a village called KOROTANI. They have been making paper for 800 years. they use the bark of KOZO tree.
和紙には楮の幹を使い、葉は特に使い道がなかったのを「すまいる工房」さんが餅に混ぜて、”おそらく”世界初の楮の餅を作りました。もち米も地元産のALL地元のもち作り体験です。they use only bark for paper, and the leaf was thrown away. so ladies group called "SMILE" started making MOCHI(rice) with KOZO. The sticky rice is grown local. so All the ingredient in KOZO MOCHI are made in Ayabe.
体験後は美味しく善哉につきたてお餅を入れていただきました。そしてお土産もたくさん!After experience, we ate MOCHI in red bean soup. It is so good. In the end, they received MOCHI as a souvenir.
和紙には楮の幹を使い、葉は特に使い道がなかったのを「すまいる工房」さんが餅に混ぜて、”おそらく”世界初の楮の餅を作りました。もち米も地元産のALL地元のもち作り体験です。they use only bark for paper, and the leaf was thrown away. so ladies group called "SMILE" started making MOCHI(rice) with KOZO. The sticky rice is grown local. so All the ingredient in KOZO MOCHI are made in Ayabe.
餅をつくところからしていただきました。/ This time we started from the beginning which we pounded the sticky rice.
丸く丸めるにはコツと熱いうちに早くしないといけません。It has be qucik done to roll the MOCHI when it is still hot.
コメント
コメントを投稿